Profi Metzgerschürze
24,90 €*
Wieder lieferbar ab 31. Januar 2025
nicht auf Lager
Summe:
*
Produktnummer:
540740
EAN:
4015149013916
Produktinformationen "Profi Metzgerschürze"
ohne Gewebeeinlage
Beständig gegen tierische Öle und Fette
Maße (B x H): ca. 80 x 105 cm
100% Polyurethan
Beständig gegen tierische Öle und Fette
Maße (B x H): ca. 80 x 105 cm
100% Polyurethan
Sicherheitshinweis
DE
- Produkt immer nur für den vorgesehenen Einsatzbereich verwenden. Es ist eine Überprüfung/Risikobeurteilung vorzunehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt für die vorgesehene Verwendung geeignet sind.
- Vergewissern Sie sich, dass die Größe für den Benutzer passend ist. Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor.
- Vergewissern Sie sich, dass das Produkt keine Mängel aufweist und in gutem Zustand ist (keine Löcher, nicht vernähte Teile usw.).
- Längeres Tragen kann zu Hitzebelastung führen.
- Kein direkter Hitzekontakt.
- Kein Stich-, Schnitt-, Säure- und Hitzeschutz.
- Always use the product only for its intended purpose. A check/risk assessment must be carried out to ensure that the product is suitable for the intended use.
- Make sure that the size is right for the user. Do not make any changes to the product.
- Make sure that the product has no defects and is in good condition (no holes, unsewn parts, etc.).
- Prolonged wear can lead to heat stress.
- No direct heat contact.
- No protection against puncture, cuts, acid and heat.
- Utilisez toujours le produit uniquement pour l'usage auquel il est destiné. Il convient de procéder à une vérification/évaluation des risques afin de s'assurer que le produit est adapté à l'usage prévu.
- Assurez-vous que la taille est adaptée à l'utilisateur. N'apportez aucune modification au produit.
- Assurez-vous que le produit ne présente aucun défaut et qu'il est en bon état (pas de trous, de parties non cousues, etc.).
- Le port prolongé peut entraîner un stress thermique.
- Pas de contact direct avec la chaleur.
- Aucune protection contre les perforations, les coupures, l'acide et la chaleur.
- Utilice siempre el producto solo para el uso previsto. Debe realizarse una verificación/evaluación de riesgos para garantizar que el producto sea adecuado para el uso previsto.
- Asegúrese de que el tamaño sea adecuado para el usuario. No realice ningún cambio en el producto.
- Asegúrese de que el producto no tenga defectos y esté en buenas condiciones (sin agujeros, piezas sin coser, etc.).
- El uso prolongado puede provocar estrés térmico.
- Sin contacto directo con el calor.
- Sin protección contra pinchazos, cortes, ácidos y calor.
- Utilizzare il prodotto sempre e solo per l'uso previsto. È necessario effettuare un controllo/valutazione dei rischi per garantire che il prodotto sia idoneo all'uso previsto.
- Assicurarsi che la taglia sia adatta all'utente. Non apportare modifiche al prodotto.
- Assicurarsi che il prodotto non presenti difetti e sia in buono stato (non presenti fori, parti non cucite, ecc.).
- L'uso prolungato può causare stress da calore.
- Nessun contatto diretto con il calore.
- Nessuna protezione contro forature, tagli, acidi e calore.
- Gebruik het product altijd alleen voor het beoogde gebruiksdoel. Er moet een controle/risicobeoordeling worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het product geschikt is voor het beoogde gebruik.
- Zorg ervoor dat de maat geschikt is voor de gebruiker. Breng geen wijzigingen aan het product aan.
- Zorg ervoor dat het product geen gebreken vertoont en in goede staat is (geen gaten, niet genaaide onderdelen enz.).
- Langdurig dragen kan leiden tot hittestress.
- Geen direct contact met hitte.
- Geen bescherming tegen prikken, snijden, zuur en hitte.
- Produkt należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przeprowadzić kontrolę/ocenę ryzyka, aby upewnić się, że produkt nadaje się do zamierzonego zastosowania.
- Upewnij się, że rozmiar jest odpowiedni dla użytkownika. Nie wprowadzaj żadnych zmian w produkcie.
- Upewnij się, że produkt nie ma wad i jest w dobrym stanie (brak dziur, niezszytych części itp.).
- Długotrwałe noszenie może prowadzić do stresu cieplnego.
- Brak bezpośredniego kontaktu z ciepłem.
- Brak ochrony przed przebiciem, przecięciem, kwasem i ciepłem.
- Utilize o produto sempre e apenas para o fim a que se destina. Deve ser realizada uma verificação/avaliação de riscos para garantir que o produto é adequado para a utilização prevista.
- Certifique-se de que o tamanho é adequado para o utilizador. Não faça quaisquer alterações ao produto.
- Certifique-se de que o produto não apresenta defeitos e está em bom estado (sem furos, peças não cosidas, etc.).
- O uso prolongado pode causar stress térmico.
- Sem contacto direto com o calor.
- Sem proteção contra perfurações, cortes, ácidos e calor.
- Använd alltid produkten endast för avsedd användning. En kontroll/riskbedömning måste utföras för att säkerställa att produkten är lämplig för den avsedda användningen.
- Se till att storleken är rätt för användaren. Gör inga ändringar i produkten.
- Se till att produkten inte har några defekter och är i gott skick (inga hål, osydda delar etc.).
- Långvarigt slitage kan leda till värmestress.
- Ingen direkt kontakt med värme.
- Inget skydd mot punktering, skärning, syra och värme.
- Brug altid produktet kun til det tilsigtede formål. Der skal foretages et tjek/risikovurdering for at sikre, at produktet er egnet til den tilsigtede anvendelse.
- Sørg for, at størrelsen passer til brugeren. Foretag ingen ændringer af produktet.
- Sørg for, at produktet ikke har nogen defekter og er i god stand (ingen huller, usyede dele osv.).
- Langvarig brug kan føre til varmestress.
- Ingen direkte kontakt med varme.
- Ingen beskyttelse mod punktering, snit, syre og varme.
- Käytä tuotetta aina vain aiottuun käyttötarkoitukseen. Tarkista/riskinarviointi on tehtävä sen varmistamiseksi, että tuote soveltuu aiottuun käyttöön.
- Varmista, että koko on käyttäjälle sopiva. Älä tee muutoksia tuotteeseen.
- Varmista, että tuotteessa ei ole vikoja ja että se on hyvässä kunnossa (ei reikiä, ompelemattomia osia jne.).
- Pitkäaikainen käyttö voi johtaa lämpörasitukseen.
- Ei suoraa kosketusta lämmön kanssa.
- Ei pisto-, leikkaus-, happo- ja lämpösuojaa.
- Χρησιμοποιείτε το προϊόν πάντα μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό. Πρέπει να γίνει έλεγχος/εκτίμηση κινδύνου για να διασφαλιστεί ότι το προϊόν είναι κατάλληλο για την προβλεπόμενη χρήση.
- Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος είναι κατάλληλο για τον χρήστη. Μην κάνετε αλλαγές στο προϊόν.
- Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει ελαττώματα και είναι σε καλή κατάσταση (χωρίς τρύπες, μη ραμμένα μέρη κ.λπ.).
- Η παρατεταμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε θερμική καταπόνηση.
- Καμία άμεση επαφή με θερμότητα.
- Καμία προστασία από τρυπήματα, κοψίματα, οξύ και θερμότητα.
- A terméket mindig csak a rendeltetésszerű célra használja. Ellenőrzést/kockázatértékelést kell végezni annak biztosítása érdekében, hogy a termék alkalmas a rendeltetésszerű használatra.
- Győződjön meg arról, hogy a méret megfelelő a felhasználó számára. Ne végezzen módosításokat a terméken.
- Győződjön meg arról, hogy a termék nem hibás és jó állapotban van (nincsenek lyukak, nincsenek varratlan részek stb.).
- A hosszan tartó viselés hőterheléshez vezethet.
- Nincs közvetlen hőkontaktus.
- Nincs szúrás-, vágás-, sav- és hővédelem.
- Produkt používejte vždy jen k určenému účelu. Před použitím je nutné provést kontrolu/posouzení rizik, aby se zajistilo, že je výrobek vhodný pro zamýšlené použití.
- Ujistěte se, že velikost je pro uživatele vhodná. Neprovádějte na výrobku žádné úpravy.
- Ujistěte se, že výrobek není vadný a je v dobrém stavu (bez děr, nesešitých částí atd.).
- Dlouhodobé nošení může vést k tepelnému stresu.
- Žádný přímý kontakt s teplem.
- Žádná ochrana proti propíchnutí, proříznutí, kyselinám a teplu.
- Výrobok používajte vždy len na určený účel. Pred použitím je potrebné vykonať kontrolu/posúdenie rizík, aby sa zabezpečilo, že je výrobok vhodný na zamýšľané použitie.
- Uistite sa, že veľkosť je pre používateľa vhodná. Na výrobku nevykonávajte žiadne úpravy.
- Uistite sa, že výrobok nie je chybný a je v dobrom stave (bez dier, nezošitých častí atď.).
- Dlhodobé nosenie môže viesť k tepelnému stresu.
- Žiadny priamy kontakt s teplom.
- Žiadna ochrana proti prepichnutiu, prerezaniu, kyselinám a teplu.
- Izdelek uporabljajte vedno samo za predvideni namen. Pred uporabo je treba opraviti pregled/oceno tveganja, da se zagotovi, da je izdelek primeren za predvideno uporabo.
- Prepričajte se, da je velikost primerna za uporabnika. Ne spreminjajte izdelka.
- Prepričajte se, da izdelek nima napak in je v dobrem stanju (brez lukenj, nesešitih delov itd.).
- Dolgotrajna obraba lahko povzroči toplotni stres.
- Brez neposrednega stika s toploto.
- Brez zaščite pred vboda, urezninami, kislino in vročino.
- Utilizați produsul întotdeauna numai pentru scopul propus. Trebuie efectuată o verificare/evaluare a riscurilor pentru a vă asigura că produsul este adecvat pentru utilizarea prevăzută.
- Asigurați-vă că dimensiunea este potrivită pentru utilizator. Nu efectuați modificări la produs.
- Asigurați-vă că produsul nu prezintă defecte și este în stare bună (fără găuri, piese necusute etc.).
- Purtarea prelungită poate duce la stres termic.
- Fără contact direct cu căldura.
- Fără protecție împotriva perforării, tăierii, acidului și căldurii.
- Използвайте продукта винаги само за предназначението му. Необходимо е да се извърши проверка/оценка на риска, за да се гарантира, че продуктът е подходящ за предвидената употреба.
- Уверете се, че размерът е подходящ за потребителя. Не правете промени в продукта.
- Уверете се, че продуктът няма дефекти и е в добро състояние (без дупки, не зашити части и т.н.).
- Продължителното носене може да доведе до топлинен стрес.
- Без директен контакт с топлина.
- Без защита от пробиване, порязвания, киселина и топлина.
- Proizvod uvijek koristite samo za namjeravanu uporabu. Potrebno je provesti provjeru/procjenu rizika kako biste bili sigurni da je proizvod prikladan za namjeravanu uporabu.
- Provjerite odgovara li veličina korisniku. Nemojte mijenjati proizvod.
- Provjerite je li proizvod bez nedostataka i u dobrom stanju (bez rupa, nesašivenih dijelova itd.).
- Dulje nošenje može dovesti do toplinskog stresa.
- Nema izravnog kontakta s toplinom.
- Nema zaštite od uboda, posjekotina, kiseline i topline.
- Visada produktą naudokite tik pagal paskirtį. Reikia atlikti patikrinimą / rizikos vertinimą, siekiant užtikrinti, kad produktas yra tinkamas numatytam naudojimui.
- Įsitikinkite, kad dydis yra tinkamas vartotojui. Nekeiskite gaminio.
- Įsitikinkite, kad gaminys neturi defektų ir yra geros būklės (be skylių, nesiūtų dalių ir pan.).
- Ilgai nešiojant gali atsirasti šilumos stresas.
- Nėra tiesioginio sąlyčio su šiluma.
- Nėra apsaugos nuo pradūrimo, įpjovimų, rūgšties ir karščio.
- Vienmēr lietojiet izstrādājumu tikai paredzētajam lietojumam. Jāveic pārbaude/riska novērtējums, lai pārliecinātos, ka izstrādājums ir piemērots paredzētajam lietojumam.
- Pārliecinieties, vai izmērs ir piemērots lietotājam. Neveiciet nekādas izmaiņas izstrādājumā.
- Pārliecinieties, vai izstrādājumam nav defektu un vai tas ir labā stāvoklī (bez caurumiem, nešūtām daļām utt.).
- Ilgstoša valkāšana var izraisīt karstuma stresu.
- Nav tieša kontakta ar karstumu.
- Nav aizsardzības pret dūrieniem, griezumiem, skābi un karstumu.
- Kasutage toodet alati ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote kasutamist tuleb teha kontroll ja riskianalüüs, veendumaks, et toode sobib ettenähtud otstarbeks.
- Veenduge, et toote suurus sobib kasutajale. Ärge tehke tootes mingeid muudatusi.
- Veenduge, et tootel ei oleks defekte ja see oleks heas seisukorras (ilma aukudeta, õmblemata osadeta jne).
- Pikaajaline kandmine võib põhjustada kuumastressi.
- Ei tohiks olla otsest kokkupuudet kuumusega.
- Ei ole kaitset torke, lõike, happe ja kuumuse eest.
Angaben zum Hersteller
Schlachthausfreund GmbH
Wacholderweg 7 - 9
21256 Handeloh, DE
info@schlachthausfreund.com